Traducători și scriitori în dialog aduce în prim-plan romanul „Abraxas”

Share

„Traducători și scriitori în dialog”, proiect lansat în cadrul FILIT și organizat de Memorialul Ipotești și Muzeul Național al Literaturii Române Iași, continuă pe 25 iunie 2026 cu o nouă întâlnire online dedicată romanului „Abraxas” de Bogdan-Alexandru Stănescu. Evenimentul se va desfășura între orele 11.00 și 13.00 și îi va avea ca invitați pe scriitorul Bogdan-Alexandru Stănescu și traducătoarea Lora Nenkovska.

Întâlnirea poartă titlul „Bucureștiul între real și fantastic în Abraxas” și face parte din programul UNESCO „Iași. City of Literature”.

Un proiect dedicat dialogului dintre autori și traducători

Seria „Traducători și scriitori în dialog” a fost lansată în anul 2024 sub auspiciile Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași. Proiectul urmărește să creeze un spațiu de discuție între scriitori români și traducătorii care promovează literatura română în străinătate.

Discuțiile abordează teme importante pentru circulația internațională a literaturii române, de la procesul traducerii și alegerea editurilor până la promovarea cărților pe piețele externe.

Romanul „Abraxas”, în centrul dialogului

Ediția a douăsprezecea a proiectului este dedicată romanului „Abraxas”, una dintre cele mai discutate cărți ale lui Bogdan-Alexandru Stănescu. Volumul explorează Bucureștiul contemporan printr-o combinație de realism, memorie și elemente fantastice.

Lora Nenkovska și Bogdan-Alexandru Stănescu au colaborat în cadrul programului de rezidențe Tandem, derulat de New Europe College București, un proiect care încurajează relația directă dintre autori și traducători.

O discuție despre traducere și circulația literaturii

A doua parte a întâlnirii va fi moderată de Monica Joița, ministru consilier în cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

Dialogul va aborda atât universul romanului „Abraxas”, cât și provocările traducerii literaturii române contemporane. Organizatorii își propun să ofere participanților o perspectivă practică asupra modului în care o carte românească ajunge pe piețele editoriale internaționale.

Iașul își consolidează statutul de Oraș al Literaturii UNESCO

Seria „Traducători și scriitori în dialog” reprezintă una dintre activitățile dezvoltate în cadrul programului UNESCO „Iași. City of Literature”. Prin astfel de proiecte, instituțiile culturale din Iași urmăresc să stimuleze dialogul literar internațional și să susțină traducerea autorilor români.

Participarea este destinată profesioniștilor din domeniul literar, traducătorilor, editorilor, cercetătorilor și studenților interesați de literatura contemporană.

Înscrierile se realizează până la 24 iunie, în limita locurilor disponibile, iar înregistrarea întâlnirii va putea fi urmărită ulterior pe canalele de YouTube ale organizatorilor.

Despre invitați

Bogdan-Alexandru Stănescu este una dintre vocile importante ale literaturii române contemporane, activând ca scriitor, editor și critic literar.

Lora Nenkovska este traducătoare de literatură română, implicată în promovarea autorilor români în spațiul internațional și în proiecte dedicate circulației culturale.

Alte articole